翻訳過程の議論: Audrey Tang Remarks in Plurality Seoul
翻訳過程の議論: Audrey Tang Remarks in Plurality Seoul
https://www.youtube.com/watch?v=c-chDJL_2Yg
from srt-format file(work in progress)
編集について
気になったので下の訳文に手を加えてしまいましたcFQ2f7LRuLYP.icon
初めての行為なので間違いや方向性などあればお知らせください
と言っても敬体に直す程度ですけども
Thanks!nishio.icon
今後のタスク
✅翻訳をのんびり進める
長くて英語と語順が大きく変わってる文章を刻んだりしてます
✅Giseleに確認したところ、各国語版は本家に集約するのではなく各国のコミュニティがアップロードするスタイルが良いとのこと
✅字幕のデータまでnishio.iconが作って/halskに渡す (hassk)Code for Japanのチャンネルで公開する
Plurality TokyoのKeynoteがCode for Japanのチャンネルに上がっているから同じ感じで
自分のチャンネルで試してみた
それをGiseleに伝えて本家からリンクしてもらう
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,600
Good local time. I’m Audrey Tang, co-author of “Plurality: The Future of Collaborative
2
00:00:05,600 --> 00:00:10,760
Technology and Democracy”. It is a real pleasure to participate in this important
3
00:00:10,760 --> 00:00:16,720
event celebrating the collaborative diversity at the heart of Plurality.
Good local time. I’m Audrey Tang, co-author of “Plurality: The Future of Collaborative Technology and Democracy”. It is a real pleasure to participate in this important event celebrating the collaborative diversity at the heart of Plurality.
こんにちは、私は『Plurality:協働技術と民主主義の未来』の共著者、オードリー・タンです。Pluralityの核心である協働の多様性を祝う、この重要なイベントに参加できることを本当に嬉しく思います。 Good local timeは動画を見ている人のタイムゾーンで朝か夜かわからないことに配慮してGood morning / Good night を避けている表現だが、日本語はmorningを使うわけではないので「こんにちは」でいいと判断したnishio.icon 4
00:00:16,720 --> 00:00:23,440
In the 1960s, the internet as we know it began
to take shape, heralding the dawn of a new era
5
00:00:23,440 --> 00:00:31,680
defined by hope, ideals and change. By the 1990s,
it became a major driving force, and each
6
00:00:31,680 --> 00:00:36,120
of us participated in this transformation,
playing a key and unique role. Today,
In the 1960s, the internet as we know it began to take shape, heralding the dawn of a new era defined by hope, ideals and change. By the 1990s, it became a major driving force, and each of us participated in this transformation, playing a key and unique role.
1960年代、私たちが知るインターネットは、希望、理想、変革によって定義される新しい時代の幕開けを告げるものとして、その姿を現し始めました。
1960年代、インターネットが姿を現し始めた。
それは希望、理想、変革の時代の幕開けを告げるものだった。
1990年代には、インターネットは大きな原動力となり、私たち一人ひとりがこの変革に参加し、 重要かつユニークな役割を果たしました。
began to take shape, 徐々に形をなすような感じ?この言い回し好きcFQ2f7LRuLYP.icon
1990年代には、インターネットは変革の大きな原動力となり
私たち一人ひとりがこの変革に参加しました。
7
00:00:36,120 --> 00:00:40,120
there is one question on the
tip of our collective tongues:
8
00:00:40,120 --> 00:00:48,360
In the face of technological singularity, how
can we open new dimensions and free the future?
Today, there is one question on the tip of our collective tongues: In the face of technological singularity, how
can we open new dimensions and free the future?
さて、今日、私たちの舌の先にはひとつの疑問があります:「技術的特異点(シンギュラリティ)を前にして、私たちはどのようにして新しい次元を開き、未来を自由にすることができるのか。」
the tip of our collective tonguesに関しては、複数の言語(例えばmother tongueのtongue)という意味合いも含まれていそうcFQ2f7LRuLYP.icon
これ、意味はわからないでもないが自然な日本語に訳すのが難しいなぁと思ってますnishio.icon
on the tip of my tonguesで「喉元まででかかってる」みたいな「いままさにこういう問いがあります」
で、日本語だと主語省略で済んじゃいそうなんだけど英語なので「私のじゃなくて、私たちの舌ね」と明記された上で、ついでにノリでcollectiveが挿入されてる
今日、私たちの舌の先にはひとつの疑問があります→今日、私たちの目の前にひとつの疑問が現れつつあります
こうかな〜
なるほど!cFQ2f7LRuLYP.icon
9
00:00:48,360 --> 00:00:54,320
The truth of the matter is democracy is under
threat, especially from authoritarians attempting
10
00:00:54,320 --> 00:01:02,160
to use AI to undermine and weaken our foundation
of trust. Internet freedom declined for the 13th
11
00:01:02,160 --> 00:01:08,400
consecutive year according to the venerable
Freedom House. Today, only a billion people
The truth of the matter is democracy is under threat, especially from authoritarians attempting to use AI to undermine and weaken our foundation of trust. Internet freedom declined for the 13th consecutive year according to the venerable Freedom House.
12
00:01:08,400 --> 00:01:16,040
live under democratic systems, while more than
twice that number toil under authoritarian rule.
Today, only a billion people live under democratic systems, while more than twice that number toil under authoritarian rule. 今日、民主主義体制のもとで暮らしているのはわずか10億人で、その2倍以上の人々が権威主義的な支配のもとで苦しんでいます。 13
00:01:16,040 --> 00:01:22,760
As mentioned in the prologue of the book, the
concept of Plurality symbolizes the symbiosis
14
00:01:22,760 --> 00:01:29,840
of democracy and collaborative technology. Facing
the challenge of democratic backsliding, we can
15
00:01:29,840 --> 00:01:37,960
weave a fresh foundation of mutual trust cherished
by all and revitalizing democracy along the way.
As mentioned in the prologue of the book, the concept of Plurality symbolizes the symbiosis of democracy and collaborative technology. Facing the challenge of democratic backsliding, we can weave a fresh foundation of mutual trust cherished by all and revitalizing democracy along the way.
本書(『Plurality』)のプロローグで述べましたように、「Plurality」という概念は、民主主義と協働技術の共生を象徴しています。民主主義の後退という課題に直面している私たちは、すべての人が大切にする相互信頼の新たな基盤を編み出し、その過程で民主主義を活性化させることができます。
本書のプロローグで述べたように、「Plurality」という概念は、民主主義と協働技術の共生を象徴しています。
民主主義の後退という課題に直面している私たちは、すべての人が大切にする相互信頼の新たな基盤を編み出し、
その過程で民主主義を活性化させることができます。
私たちは今、民主主義の後退という課題に直面している
しかし、私たちはすべての人が大切にする相互信頼の新たな基盤を編み出すことができる。
し、その過程で民主主義を活性化させることができます。
ああー、これ音声的には "cherished and revitalizing"って結合だなnishio.icon
しかし、私たちは相互信頼の新たな基盤を編み上げることができる。
この基盤はすべての人が大切にし、民主主義を活性化するものになるだろう。
16
00:01:37,960 --> 00:01:46,080
We are pursuing this new model in Taiwan, where
“數位” stands for “digital” and “plural,” connecting
17
00:01:46,080 --> 00:01:53,280
communities while enabling knowledge to
permeate across languages and cultures.
We are pursuing this new model in Taiwan, where “數位” stands for “digital” and “plural,” connecting communities while enabling knowledge to permeate across languages and cultures.
私達は、台湾で新たなモデルを追求しています。台湾では、"數位"は "デジタル "と "複数 "を意味していて、私たちは言語や文化を超えて知識を浸透させながらコミュニティをつないでいます。
connectingはWe areの子nishio.icon
なるほど、変に読んでおりましたcFQ2f7LRuLYP.icon
We are connecting communities while enabling knowledge to permeate across languages and cultures.
うーんnishio.icon
We are connecting communities <while enabling knowledge (to permeate across languages and cultures)>.
こういう構図かな
enable X to DOで「XがDOをできるようにする」なので「知識が言語や文化の壁を超えて浸透していけるようにしながら、コミュニティをつないでいる」ということかな
私達は、台湾で新たなモデルを追求しています。台湾では、"數位"は "デジタル"と"複数"を意味していて、
私たちは知識が言語や文化の壁を超えて浸透していけるようにしながら、コミュニティをつないでいます。
音声的にコミュニティを先に持ってきたいnishio.icon
私たちはコミュニティをつないでいます。知識が言語や文化の壁を超えて浸透していけるようにするためです。
長い
私たちはコミュニティをつないでいます。知識が言語や文化の壁を超えて浸透できるようにです。
18
00:01:53,280 --> 00:02:01,360
This October, UN IGF Kyoto highlighted global
expectations for digital equality and empowerment.
This October, UN IGF Kyoto highlighted global expectations for digital equality and empowerment.
今年10月に開催された国連IGF京都大会では、デジタル平等とエンパワーメントに対する世界的な期待が強調されました。 19
00:02:01,360 --> 00:02:08,640
At the event, I shared Taiwan's innovative model
of digital democracy, amid the growing chorus of
20
00:02:08,640 --> 00:02:15,120
cross-sectoral support for AI democratization,
in partnership with The Collective Intelligence
21
00:02:15,120 --> 00:02:22,640
Project, OpenAI, Anthropic, and the
GETTING-Plurality research network.
At the event, I shared Taiwan's innovative model of digital democracy, amid the growing chorus of cross-sectoral support for AI democratization, in partnership with The Collective Intelligence Project, OpenAI, Anthropic, and the GETTING-Plurality research network.
このイベントで私は、AI民主化に対する分野横断的な支援の声が高まる中、The Collective Intelligence Project、OpenAI、Anthropic、そしてGETTING-Plurality研究ネットワークとのパートナーシップのもと、台湾のデジタル民主主義の革新的モデルを紹介しました。
ちょっと変更、主語と述語を近くしたいcFQ2f7LRuLYP.icon
以下がTaiwan's innovative model of digital democracyにかかる解釈
amid the growing chorus of cross-sectoral support for AI democratization
in partnership with The Collective Intelligence Project, OpenAI, Anthropic, and the GETTING-Plurality research network.
このイベントで私は、台湾のデジタル民主主義の革新的モデルを紹介しました。
このモデルが作られたのは、The Collective Intelligence Project、OpenAI、Anthropic、そしてGETTING-Plurality研究ネットワークとのパートナーシップのもと、AI民主化に対する分野横断的な支援の声が高まる中にあります。
「このモデルが作られたのは」、は意訳cFQ2f7LRuLYP.icon
もうちょい刻みますnishio.icon
https://scrapbox.io/files/6584fe9ae1998e002290f2fc.png
このイベントで私は、台湾のデジタル民主主義の革新的モデルを紹介しました。
AI民主化に対する分野横断的な支援の声が高まる中で
The Collective Intelligence Project、OpenAI、Anthropic、
そしてGETTING-Plurality研究ネットワークとのパートナーシップのもと、
このモデルが作られました
22
00:02:22,640 --> 00:02:27,800
Now, take a look at this. Every dot
represents an opinion and sparkles
23
00:02:27,800 --> 00:02:34,520
like a star in the darkness of the background.
The holistic reflections form constellations,
Now, take a look at this. Every dot represents an opinion and sparkles like a star in the darkness of the background.
さて、これを見てください。点のひとつひとつが意見を表し、背景の暗闇の中で星のように輝いています。
24
00:02:34,520 --> 00:02:39,880
providing us directions on
alignment. For many participants,
The holistic reflections form constellations, providing us directions on alignment.
これらの星々すべての反射は、星座を形成し、私達に提携の方向性を示しています。
alignment、提携かな...nishio.icon
"協調できる方向性を示しています"
これらの星々すべての反射は、星座を形成し、私達が協調できる方向性を示しています。
25
00:02:39,880 --> 00:02:46,600
this is the first time they interacted
with AI in the context of deliberation;
26
00:02:46,600 --> 00:02:53,240
not as a solo conversation, but as an evolving
group discussion for the collective good.
For many participants, this is the first time they interacted with AI in the context of deliberation; not as a solo conversation, but as an evolving group discussion for the collective good.
多くの参加者にとって、熟議という文脈でAIと対話するのは初めてのことです。 つまり、一人でAIと話すのではなく、みんなの利益のためのグループ議論です。
27
00:02:53,240 --> 00:02:59,040
Augmented deliberations like this means anybody
and everybody can become a contributor and
28
00:02:59,040 --> 00:03:04,840
beneficiary of digital democracy. This
leads to improved societal resilience,
Augmented deliberations like this means anybody and everybody can become a contributor and beneficiary of digital democracy.
このような増強された熟議は、誰もがデジタル民主主義の貢献者と受益者になれることを意味しています。 このような増強された熟議によって、誰もがデジタル民主主義の貢献者と受益者になれることを意味しています。
このような増強された熟議によって、誰もがデジタル民主主義に貢献できる、
そしてデジタル民主主義の恩恵を受けることができるのです。
29
00:03:04,840 --> 00:03:12,480
enhancing information integrity while deepening
cross-cultural understanding and empathy. Built
This leads to improved societal resilience, enhancing information integrity while deepening cross-cultural understanding and empathy.
これは、異文化理解と共感を深めながら、情報の完全性を高め、社会の回復力を向上させることにつながります。
音声的に分割したいnishio.icon
増強された熟議は、社会のレジリエンス(困難を乗り越える力)を高めます。
異文化に対する理解と共感を深め、情報が整合性をもって統合されるからです。
30
00:03:12,480 --> 00:03:18,040
upon open-source tools, they are not limited
to the interests of a single party; instead,
31
00:03:18,040 --> 00:03:26,160
they are designed collaboratively, promoting the
interconnectedness of collective intelligence.
Built upon open-source tools, they are not limited to the interests of a single party; instead, they are designed collaboratively, promoting the interconnectedness of collective intelligence.
(この仕組みは)オープンソースのツールを基盤としているため、単一の関係者の利益に限定されることなく、集合知の相互接続を促進する共同設計がなされています。
うーんnishio.icon
オープンソースのツールを基盤としている
単一の関係者の利益に限定されない
共同設計がなされています。
ことなく、集合知の相互接続を促進する
they are designed collaboratively(共同設計)に良い訳が必要
広告収入で維持されるSNSは運営者の利益のために設計される
この熟議基盤はオープンソースのツールとして作られています。
一部の関係者の利益に限定されるのではなく、協働的に集合知の相互接続を促進するためです。
32
00:03:26,160 --> 00:03:33,880
From ancient Greece to the 21st century, humanity
experienced a transition from nomadic to agrarian
33
00:03:33,880 --> 00:03:42,520
and then to industrial societies. Yet, the ideal of
direct democracy has not completely disappeared.
From ancient Greece to the 21st century, humanity experienced a transition from nomadic to agrarian and then to industrial societies. Yet, the ideal of direct democracy has not completely disappeared.
古代ギリシャから21世紀にかけて、人類は遊牧社会から農耕社会、そして工業社会への移行を経験しました。しかし、直接民主制の理想が完全に消えたわけではありません。
34
00:03:42,520 --> 00:03:50,080
Through Plurality, we are rediscovering the
communal spirit of reciprocity on a higher plane.
Through Plurality, we are rediscovering the communal spirit of reciprocity on a higher plane.
私たちは「Plurality」を通して、より高い次元での相互扶助の精神を再発見しています。
35
00:03:50,080 --> 00:03:54,680
Indeed, collaboration on the basis of
shared values goes beyond delivering
36
00:03:54,680 --> 00:04:01,920
solutions solely to our local communities.
By participating in societal evaluations,
Indeed, collaboration on the basis of shared values goes beyond delivering solutions solely to our local communities.
実際、共通の価値観に基づく協力関係は、地域社会だけに解決策を提供するだけではありません。
37
00:04:01,920 --> 00:04:06,360
measurements and mitigations
to common risks and harms,
38
00:04:06,360 --> 00:04:14,440
we can build a foundation of mutual trust,
paving the way forward to a shared future.
By participating in societal evaluations, measurements and mitigations to common risks and harms, we can build a foundation of mutual trust, paving the way forward to a shared future.
共通のリスクや危害に対する社会的評価、測定、軽減策に参加することで、私たちは相互信頼の基盤を築き、共有する未来への道を切り開くことができます。
39
00:04:14,440 --> 00:04:17,000
The bottom line is when it comes to the internet,
40
00:04:17,000 --> 00:04:23,200
there are no geographical boundaries,
only the proximity of values. Faced with
The bottom line is when it comes to the internet, there are no geographical boundaries, only the proximity of values.
要するに、インターネットに関しては、地理的な境界線はなく、価値観の近さだけが存在するということです。
41
00:04:23,200 --> 00:04:29,400
the rapid advancement of technology and the
polarization intensified by globalization,
42
00:04:29,400 --> 00:04:37,720
the time is ripe for us to double down on
Plurality. Through interoperable coexistence,
Faced with the rapid advancement of technology and the polarization intensified by globalization, the time is ripe for us to double down on Plurality.
テクノロジーの急速な進歩とグローバリゼーションによる二極化に直面している今こそ、私たちは「複数性」を倍増させるべき時なのです。
43
00:04:37,720 --> 00:04:44,960
we are achieving something impactful and
significant — collaborative diversity.
Through interoperable coexistence, we are achieving something impactful and significant — collaborative diversity.
相互運用可能な共存を通じて、私たちは何かインパクトのある重要なこと、つまり協調的な多様性を達成しようとしています。
44
00:04:44,960 --> 00:04:49,320
In closing, let me offer a prayer:
45
00:04:49,320 --> 00:04:54,880
When we see “internet of things”,
let's make it an internet of beings.
46
00:04:54,880 --> 00:04:59,560
When we see “virtual reality”,
let's make it a shared reality.
47
00:05:00,160 --> 00:05:04,920
When we see “machine learning”,
let's make it collaborative learning.
48
00:05:04,920 --> 00:05:10,520
When we see “user experience”, let's
make it about human experience.
49
00:05:11,160 --> 00:05:19,920
When we hear “the singularity is near” —
let us always remember: The Plurality is here.
最後に、祈りを捧げます:
When we see “internet of things”, let’s make it an internet of beings.
When we see “virtual reality”, let’s make it a shared reality.
When we see “machine learning”, let’s make it collaborative learning.
When we see “user experience”, let’s make it about human experience.
When we hear “the singularity is near”, let us remember: the plurality is here.
50
00:05:19,920 --> 00:05:25,440
Thank you for your kind and generous
attention. Live long and … prosper!
Thank you for your kind and generous attention. Live long and … prosper!